Нищо „деликатно“ няма в т. нар. „македонски език“. Просто такъв език няма

Македонски журналисти попитали НАТО защо понятието „македонски език“ не се използва в текстовете по присъединяването на републиката им към Алианса.

Отговорът на НАТО бил, че причините са от техническо естество, но че след като присъединяването този език ще влезе в употреба.

Вярна на себе си, Гърция определи положението с т. нар. „македонски език“ като „деликатно“, но колкото ѝнейната позиция да е прекалено деликатна, южните ни съседи едва ли ще допуснат въвеждането на това понятие и след приемането на съответния договор.

Просто защото такова нещо като „македонски език“ – отдавна и в НАТО трябваше да са го разбрали – няма. Има изсмукани от пръстите измишльотини, словесни засуканици, някои от които освен нелепи, са и откровено смехотворни. Но затова пък наложени насилствено /и/ чрез Комунистическия интернационал през 1945-а, с любезното съдействие на великосръбския шовинизъм и с тъпото бездействие на великобългарския комунистически шушумигизъм.

И добре, че е натискът  на Гърция, в чийто парламент още не е ратифициран протоколът по присъединяването на Македония към НАТО.

„Византийците“ може да са били всякакви спрямо България през вековете, но ето че сега, искат-не искат, ни показват отново как трябва да бъде защитаван националният интерес. Нищо, че от НАТО искат и този път да минат без остроти.

На снимката: Българските просветители от град Струга, Македония, братята Димитър и Константин Миладинови, издават през 1861 г. сборникът „Български народни песни“. Въпрос с „повишена“ трудност: На какъв език са написани те?

Коментари

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.